Это выражение пришло из среды криминалистов. Считается, что если машина сбивает человека на большой скорости и он теряет обувь (коньки) то это наверняка ...
«дать дуба, загнуться, издохнуть, кончиться, околеть, окочуриться, опочить, отбросить коньки, отбросить копыта, отдать Богу душу, отдать концы, откинуть копыта, двинуть кони, отойти, пасть, подохнуть, помереть, почить, почить в Бозе, преставиться, приказать долго жить, протянуть ноги, сдохнуть, скапутиться, скопытиться ...
21 авг. 2014 г. — ... выражение: двинуть кони или склеить ласты, дуба дать, отдать концы или отбросить копыта)). Пошло наверняка из народа, такой себе русский ...
20 окт. 2011 г. — Но все же, хотелось бы услышать предположения по поводу «склеить ласты». А заодно и «дать дуба», «отбросить коньки», «двинуть кони». Ну, и «кеды ...
По одной из версий, выражение берет свое начало из тюремного жаргона. Ластами в тюрьме называли руки — когда кто-нибудь из заключенных умирал, ему складывали на ...
Когда человека сбивает на большой скорости машина, то у криминалистов есть примета — если у погибшего человека от удара слетела обувь, то значит, он погиб. Так постепенно про погибшего стали говорить «коньки отбросил». Именно от этого выражения позже появилось и «кони двинуть» с таким же значением — умереть.30 окт. 2019 г.
21 мая 2023 г. — По одной из версий, выражение берет свое начало из тюремного жаргона. Ластами в тюрьме называли руки — когда кто-нибудь из заключенных умирал, ...
19 дек. 2011 г. — Выражение новое, применяется с конца 20 века. Пришло оно из среды криминалистов. Когда человека сбивает на большой скорости машина, ...
От "отбросить копыта". В старые времена с издохшей лошади снимали подковы с целью экономии - можно переставить на живую.
Выражение применяется с конца ХХ века. Пришло оно из среды криминалистов. Когда человека сбивает на большой скорости машина, то у криминалистов есть примета – ...
из воровского жаргона: Кони - ноги, сапоги. Двинуть кони - умереть ( дословно "вытянуть ноги").